您的位置:首页 >我爱生活 >

使至塞上翻译简短(使至塞上翻译)

导读 大家好,我是小曜,我来为大家解答以上问题。使至塞上翻译简短,使至塞上翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、译文 :2、乘单...

大家好,我是小曜,我来为大家解答以上问题。使至塞上翻译简短,使至塞上翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、译文 :

2、乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆。到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。

3、原文:

4、《使至塞上》

5、【作者】王维 【朝代】唐

6、单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。

7、大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。

8、扩展资料:

9、《使至塞上》是唐代诗人王维奉命赴边疆慰问将士途中所作的一首纪行诗,记述出使塞上的旅程以及旅程中所见的塞外风光。

10、首联两句交待此行目的和到达地点,诗缘何而作;颔联两句包含多重意蕴,借蓬草自况,写飘零之感;颈联两句描绘了边陲大漠中壮阔雄奇的景象,境界阔大,气象雄浑;尾联两句虚写战争已取得胜利,流露出对都护的赞叹。

11、此诗既反映了边塞生活,同时也表达了诗人由于被排挤而产生的孤独、寂寞、悲伤之情以及在大漠的雄浑景色中情感得到熏陶、净化、升华后产生的慷慨悲壮之情,显露出一种豁达情怀。

12、赏析:

13、此诗一改边塞诗“捕风捉影”(郑振铎语)的创作常态。这是一首纪行诗,诗人身负朝廷使命前往边塞,以诗记述这次出使途中的所见所感。非常值得珍视的是此诗的现场感。

14、诗人“在场”,也在状态,单车问边,塞外飞蓬,胡天归雁,沙漠浩瀚,狼烟孤直,黄河流长,落日坠圆,赵殿成笺证说:“亲见其景者,始知‘直’字之佳。”(《王右丞集笺注》卷九)这是充分肯定了王维在边地的现实感受,强调了生活经验对于王维的意义。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!