您的位置:首页 >我爱生活 >

长相思纳兰性德翻译20字(长相思纳兰性德翻译)

导读 大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于长相思纳兰性德翻译20字,长相思纳兰性德翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧

大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于长相思纳兰性德翻译20字,长相思纳兰性德翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、长相思 李白 长相思,在长安。

2、 络纬秋啼金井阑, 微霜凄凄簟色寒。

3、 孤灯不明思欲绝, 卷帷望月空长叹。

4、 美人如花隔云端。

5、 上有青冥之高天, 下有渌水之波澜。

6、 天长路远魂飞苦, 梦魂不到关山难。

7、 长相思,摧心肝。

8、 李白七言歌行往往逞足笔力,写得豪迈奔放,但他也有一些诗篇能在豪放飘逸的同时兼有含蓄的思致。

9、象这首《长相思》,大约是他离开长安后于沉思中回忆过往情绪之作,就显然属于这样的作品。

10、 “长相思”本汉代诗中语(如《古诗》:“客从远方来,遗我一书札。

11、上言长相思,下言久离别”),六朝诗人多以名篇(如陈后主、徐陵、江总等均有作),并以“长相思”发端,属乐府《杂曲歌辞》。

12、现存歌辞多写思妇之怨。

13、李白此诗即拟其格而别有寄寓。

14、 诗大致可分两段。

15、一段从篇首至“美人如花隔云端”,写诗中人“在长安”的相思苦情。

16、诗中描绘的是一个孤栖幽独者的形象。

17、他(或她)居处非不华贵——这从“金井阑”可以窥见,但内心却感到寂寞和空虚。

18、作者是通过环境气氛层层渲染的手法,来表现这一人物的感情的。

19、先写所闻——阶下纺织娘凄切地鸣叫。

20、虫鸣则岁时将晚,孤栖者的落寞之感可知。

21、其次写肌肤所感,正是“霜送晓寒侵被”时候,他更不能成眠了。

22、“微霜凄凄”当是通过逼人寒气感觉到的。

23、而“簟色寒”更暗示出其人已不眠而起。

24、眼前是“罗帐灯昏”,益增愁思。

25、一个“孤”字不仅写灯,也是人物心理写照,从而引起一番思念。

26、“思欲绝”(犹言想煞人)可见其情之苦。

27、于是进而写卷帷所见,那是一轮可望而不可即的明月呵,诗人心中想起什么呢,他发出了无可奈何的一声长叹。

28、这就逼出诗中关键的一语:“美人如花隔云端。

29、”“长相思”的题意到此方才具体表明。

30、这个为诗中人想念的如花美人似乎很近,近在眼前;却到底很远,远隔云端。

31、与月儿一样,可望而不可即。

32、由此可知他何以要“空长叹”了。

33、值得注意的是,这句是诗中唯一的单句(独立句),给读者的印象也就特别突出,可见这一形象正是诗人要强调的。

34、 以下直到篇末便是第二段,紧承“美人如花隔云端”句,写一场梦游式的追求。

35、这颇类屈原《离骚》中那“求女”的一幕。

36、在诗人浪漫的幻想中,诗中人梦魂飞扬,要去寻找他所思念的人儿。

37、然而“天长地远”,上有幽远难极的高天,下有波澜动荡的渌水,还有重重关山,尽管追求不已,还是“两处茫茫皆不见”。

38、这里,诗人的想象诚然奇妙飞动,而诗句的音情也配合极好。

39、“青冥”与“高天”本是一回事,写“波澜”似亦不必兼用“渌水”,写成“上有青冥之高天,下有渌水之波澜”颇有犯复之嫌。

40、然而,如径作“上有高天,下有波澜”(歌行中可杂用短句),却大为减色,怎么读也不够味。

41、而原来带“之”字、有重复的诗句却显得音调曼长好听,且能形成咏叹的语感,正《诗大序》所谓“嗟叹之不足,故永歌之”(“永歌”即拉长声调歌唱),能传达无限感慨。

42、这种句式,为李白特别乐用,它如“蜀道之难难于上青天”、“弃我去者,昨日之日不可留;乱我心者,今日之日多烦忧”、“君不见黄河之水天上来”等等,句中“之难”、“之日”、“之水”从文意看不必有,而从音情上看断不可无,而音情于诗是至关紧要的。

43、再看下两句,从语意看,词序似应作:天长路远关山难(度),梦魂不到(所以)魂飞苦。

44、写作“天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难”,不仅是为趁韵,且运用连珠格形式,通过绵延不断之声音以状关山迢递之愁情,可谓辞清意婉,十分动人。

45、由于这个追求是没有结果的,于是诗以沉重的一叹作结:“长相思,摧心肝!”“长相思”三字回应篇首,而“摧心肝”则是“思欲绝”在情绪上进一步的发展。

46、结句短促有力,给人以执着之感,诗情虽则悲恸,但绝无萎靡之态。

47、 此诗形式匀称,“美人如花隔云端”这个独立句把全诗分为篇幅均衡的两部分。

48、前面由两个三言句发端,四个七言句拓展;后面由四个七言句叙写,两个三言句作结。

49、全诗从“长相思”展开抒情,又于“长相思”一语收拢。

50、在形式上颇具对称整饬之美,韵律感极强,大有助于抒情。

51、诗中反复抒写的似乎只是男女相思,把这种相思苦情表现得淋漓尽致;但是,“美人如花隔云端”就不象实际生活的写照,而显有托兴意味。

52、何况我国古典诗歌又具有以“美人”喻所追求的理想人物的传统,如《楚辞》“恐美人之迟暮”。

53、而“长安”这个特定地点更暗示这里是一种政治的托寓,表明此诗的意旨在抒写诗人追求政治理想不能实现的苦闷。

54、就此而言,此诗诗意又深含于形象之中,隐然不露,具备一种蕴藉的风度。

55、所以王夫之赞此诗道:“题中偏不欲显,象外偏令有余,一以为风度,一以为淋漓,乌乎,观止矣。

56、”(《唐诗评选》) 古诗词赏析----李白:长相思·其一 《长相思·其一》 作者:李白 长相思,在长安。

57、 络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。

58、 孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。

59、 美人如花隔云端,上有青冥之高天,下有渌水之波澜。

60、 天长地远魂飞苦,梦魂不到关山难。

61、 长相思,摧心肝。

62、 【注解】: 络纬:又名莎鸡,俗称纺织娘。

63、 2、金井阑:精美的井阑。

64、 3、簟色寒:指竹席的凉意。

65、 【韵译】: 长相思呵长相思,我们相思在长安, 秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑。

66、 薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒; 夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗。

67、 卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹; 如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端! 青青冥冥呵,上是无边无垠的蓝天, 清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜。

68、 天长长来地迢迢,灵魂飞越多辛苦; 关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难。

69、 长相思呵长相思,每每相思摧心肝! 【评析】: ??这两首诗,都是诉述相思之苦。

70、 ??其一,以秋声秋景起兴,写男思女。

71、所思美人,远在长安。

72、天和地远,关山阻遏,梦魂难越,见面为难。

73、或以为此诗别有寄托,是诗人被迫离开长安后,对唐玄宗的怀念。

74、喻守真以为“不能说他别有寄托,完全咏的‘长相思’本意”,此说有其道理。

75、 ??其二,以春花春风起兴,写女思男。

76、望月怀思,抚琴寄情,忆君怀君,悱恻缠绵。

77、真有“人比黄花瘦”之叹。

78、 ??这两首诗,在《李太白诗集》中,一收卷三,一收卷六。

79、所写时地迥异,格调也截然不同,实为风马牛不相及。

80、但蘅塘退士辑为先后,看起来似乎是一对男女,天各一方,各抒相思之苦,其实不然。

81、 《长相思》 白居易 汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡头。

82、吴山点点愁。

83、 思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。

84、明月人倚楼。

85、 “长相思”为词牌名,但本词内容与此密切相关。

86、词分上下两阕,格律和字数一样。

87、每阕四句,押平声韵。

88、 这是一首怀人念远的抒情小词。

89、上阕从眼前所见流水写起,并且目送远波,想象这流水将流到瓜洲渡和长江汇合,再想到吴中(江南)的山也面带愁容,实则深切怀念远在江南的情人,希望情人能从吴地归来,过瓜洲古渡,溯流北上与自己相会。

90、下阕直接抒写情怀,因所思之人没有回来,只得在这月明之夜,独倚高楼。

91、 抒发悠悠不尽的“思”和“恨”。

92、全词以月下脉脉的流水映衬,象征悠悠的离情别绪,深深的思念和由此产生的绵绵的怨恨,又频用叠字叠韵,再配上那柔和的民歌风味,因而能深深打动读者心弦。

93、 长相思---白居易 ?? ?? 汴水流,泗水流,流到瓜州古渡头。

94、吴山点点愁。

95、 ?? ?? 思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。

96、月明人倚楼。

97、 ?? ?? ?? ??注释: ?? ??汴水:源于河南,东南流入安徽宿县、泗县,与泗水合流,入淮河。

98、 ?? ??泗水:源于山东曲阜,经徐州后,与汴水合流入淮河。

99、 ?? ??瓜州:在今江苏省扬州市南面。

100、 ?? ??吴山:泛指江南群山。

101、 ?? ??悠悠:深长的意思。

102、 ?? ??评解: ?? ?? 这首《长相思》,写一位女子倚楼怀人。

103、在朦胧的月色下,映入她眼帘的山容水态,都充满了哀愁。

104、前三句用三个“流”字,写出水的蜿蜒曲折,也酿造成低徊缠绵的情韵。

105、下面用两个“悠悠”,更增添了愁思的绵长。

106、全词以“恨”写“爱”,用浅易流畅的语言,和谐的音律,表现人物的复杂感情。

107、特别是那一派流泻的月光,更烘托出哀怨忧伤的气氛,增强了艺术感染力,显示出这首小词言简意富、词浅昧深的特点。

108、 ?? ??集评: ?? ??俞陛云《唐五代两宋词选释》:此词若“晴空冰柱”,通体虚明,不着迹象,而含情无际。

109、由汴而泗而江,心逐流波,愈行愈远,直到天末吴山,仍是愁痕点点,凌虚着想,音调复动宕入古。

110、第四句用一“愁”字,而前三句皆化“愁”痕,否则汴泗交流,与人何涉耶!结句盼归时之人月同圆,昔日愁眼中山色江光,皆入倚楼一笑矣。

111、 ?? ??黄升《花庵词选》:此词上四句,皆谈钱塘景。

112、 ?? ??《词谱》卷二:《长相思》,唐教坊曲名。

113、此词“汴水流”一首为正体,其余押韵异同,皆变格也。

114、此词前后段起二句,俱用叠韵。

115、 ?? ??《删补唐诗选脉笺释会通评林》卷六十引黄升云:乐天此调,非后世作者所能及。

116、 ?? ??《蓼园词选》引沈际飞云:“点点”字俊。

117、 ?? ??《白香词谱笺》卷一谢朝征云:黄叔升云:此词“汴水流”四句,皆说钱塘景。

118、按泗水在今徐州府城东北,受汴水合流而东南入邳州。

119、韩愈诗“汴泗交流郡城角”是也。

120、瓜州即瓜州渡,在今扬州府南,皆属江北地,与钱塘相去甚远。

121、叔阳谓说钱塘景,未知何指。

122、 ?? ??《放歌集》卷一陈廷焯云:“吴山点点愁”,五字精警。

123、 ?? ??作者简介: ?? ?? 白居易,字乐天,自号香山居士。

124、太原(今属山西)人。

125、德宗贞元十六年进士。

126、历任翰林学士等官。

127、由于他反对苛政,以诗歌指斥权贵,被贬为江州司马,后又知苏、杭,以刑部尚书致仕。

128、他最工于诗,是中唐新乐府运动的中坚。

129、在民间词的影响下,倚声填词,通俗平易,清新隽丽,流传较广。

130、 ?? ??读后感: ?? 生活所迫飘在外,身在曹营心在汉。

131、 ?? 谁人不知相思苦,男儿有泪不轻弹 长相思八首·白居易等作 汴水流,泗水流,流到瓜州古渡头,吴山点点愁。

132、 思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休,月明人依楼。

133、 唐·白居易 吴山青,越山青,两岸青山相对迎,争忍有离情? 君泪盈,妾泪盈,罗带同心结未成,江边潮已平。

134、 宋· 林逋 山无情,水无情,杨柳飞花春雨晴,征衫长短亭。

135、 拟行行,重行行,吟到江南第几程,江南山渐青。

136、 宋· 张辑 烟霏霏,雨霏霏,雪向梅花枝上堆,春从何处回, 醉眼开,睡眼开,疏影横斜安在哉,从教塞管催。

137、 宋·吴淑姬 雨如丝,柳如丝,织出春来一段奇,莺梭来往飞。

138、 酒如池,醉如泥,遮莫教人有醒时,雨晴都不知。

139、 宋·无名氏 燕成双,蝶成双,飞来飞去杨柳旁,问伊因底忙? 绿纱窗,篆炉香,午梦惊回书满床,棋声春昼长。

140、 宋·无名氏 折花枝,恨花枝,准拟花开人共卮 ,开时人去时。

141、 怕相思,已相思,轮到相思没处辞,眉间露一丝。

142、 明·俞彦 说相思,问相思,枫落吴江雁去迟,天寒二九时。

143、怨谁知,梦谁知,可有梅花寄一枝,雪来翠羽飞。

144、 清·吴锡麟参考资料:百度搜索。

本文分享完毕,希望对你有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!