您的位置:首页 >我爱生活 >

双城记这是最好的时代这是最坏的时代原文(双城记这是最好的时代这是最坏的时代)

导读 大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于双城记这是最好的时代这是最坏的时代原文,双城记这是最好的时代这是最坏的时代这个很多人

大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于双城记这是最好的时代这是最坏的时代原文,双城记这是最好的时代这是最坏的时代这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、不是诗,是出自英国著名作家狄更斯的小说名著《双城记》)小说英译本原文It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way--in short, the period was so. far like the present period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only. 翻译如下:那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;那是智慧的年头,那是愚昧的年头;那是信仰的时期,那是怀疑的时期;那是光明的季节,那是黑暗的季节;那是希望的春天,那是失望的冬天;我们全都在直奔天堂,我们全都在直奔相反的方向--简而言之,那时跟现在非常相象,某些最喧嚣的权威坚持要用形容词的最高级来形容它。

2、说它好,是最高级的;说它不好,也是最高级的。

本文分享完毕,希望对你有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!