leave和leave for有区别吗?
大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于leave和leave for有区别吗?这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、leave 表示:离开(某地)leave for 表示:动身去某地,前往某地。
2、强调目的地.译为:到...去。
3、举例:I am leaving Laos Angeles tomorrow. 我明天要离开洛杉矶。
4、I am leaving for Laos Angeles tomorrow. 我明天要动身去洛杉矶。
5、这两句话就一字之差,第二句多了一个for,意思差别很大。
6、第一句 leave 是及物动词,Laos Angeles 是其宾语,意思是“离开洛杉矶”。
7、第二句leave用作不及物动词,后面跟介词for,表示“方向和目的地”,意思是“(离开某地)动身去洛杉矶”。
8、所以,就出现了上面截然不同的两种含义。
9、一字之差的结果是:方向和目的地完全变了。
10、表示“方向或目的地”,有时用for,有时用to,这需要特别记忆,一般说来,for和下列表示“离开,启程”的动词搭配:He left for Shanghai this morning. 他今天早上动身去上海了。
11、They are starting for Europe. 他们就要启程赴欧洲。
12、I will sail for Japan next month. 我下月要乘船去日本。
13、She set out for Washington last week. 她上周到华盛顿去了。
14、We are off for Blackwater tomorrow. 我们明天去黑水公司。
15、The sun was sinking as we turned for home. 太阳落山时,我们就回了家。
16、Mr. Smith departed for the bank. 史密斯先生离开后去了银行。
17、We left our bags in the station and made straight for the shipyard. 我们把行李放在车站,直奔船厂。
18、The thirsty animals headed for a place where there was water. 干渴的动物向有水的地方走去。
19、用在交通工具,如在“车、船、飞机”等词后作定语,表示“去向”的含义,也要用for:The train for Beijing leaves at ten in the morning. 开往北京的列车在早上10点发车。
20、This is a ship for London. 这是驶往伦敦的船只。
本文分享完毕,希望对你有所帮助。