您的位置:首页 >综合知识 >

兰之味原文及翻译(兰之味)

导读 大家好,我是小曜,我来为大家解答以上问题。兰之味原文及翻译,兰之味很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、兰之味,非可逼而取也...

大家好,我是小曜,我来为大家解答以上问题。兰之味原文及翻译,兰之味很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、兰之味,非可逼而取也。盖copy在有无近远续断之间,纯以情韵胜。氲氲无所①,故称瑞②耳。体兼彩③,而不极于色,令人览之有余,而名之不可;即善绘者以意取似,莫能肖也。其真文王、孔子、屈原之徒,不可得而亲,不可得而疏者耶?

2、(选自张大复《梅花草堂集》)

3、【注释】①氲氲(yūn yūn)无所:弥漫飘忽,没有一定的地方。②瑞:吉,善。③兼彩:兼有各种颜2113色。

4、 兰花的香气,不是可以逼5261近闻嗅品赏的。她的香气似有似无,忽远忽近,时断时续,飘渺萦回,她的清纯以情致韵味胜出。兰花弥漫飘忽,没有一定的地方,所以称她是吉祥(或是善)。兰花,是有色彩的,但她的色彩素淡清纯、含蓄温润,决不是姹紫嫣红、艳丽眩4102目的,使人能够得到无穷的视觉愉悦和心灵的感受,却又难以用语言来表达;兰花的形态意趣,即使是善于绘画的人,也只能凭自己的体味来描绘,不能完全表现。兰花恐怕就是周文王、孔夫子、屈原大夫的同类,不可1653以亵玩,但又是“不可以一日无此君”的。兰花的情韵,实在是难以穷尽的。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!