宿业师山房待丁大不至翻译(宿业师山房待丁大不至)
2023-09-18 18:19:06
•
来源:
导读 大家好,我是小青,我来为大家解答以上问题。宿业师山房待丁大不至翻译,宿业师山房待丁大不至很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1...
大家好,我是小青,我来为大家解答以上问题。宿业师山房待丁大不至翻译,宿业师山房待丁大不至很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、
1、原文:
2、宿业师山房待丁大不至①
3、孟浩然
4、夕阳度西岭,群壑倏已暝②。
5、松月生夜凉,风泉满清听。
6、樵人归欲尽,烟鸟栖初定③。
7、之子期宿来,孤琴候萝径④。
8、注释:
9、①业师:法名业的僧人。师是对僧人的尊称。山房:指僧舍。丁大:丁凤。大是其排行第一。
10、②壑:山谷。倏(shū):突然。暝:昏暗。
11、③烟鸟:幕烟中的归鸟。
12、④之子:这个人,指丁大。宿:过夜:萝径:藤萝悬垂的小路。
13、韵译:
14、夕阳徐徐落入西边山岭, 千山万壑忽然昏昏暝暝。
15、松间明月增添夜的凉意, 风中泉声听来别有情味。
16、打柴的樵夫们将要归尽, 暮烟中的鸟儿刚刚栖定。
17、期望你能如约来此住宿, 我独抱琴等在萝蔓路径。
18、评价赏析:
19、此诗写诗人夜宿山寺中,于山径之上等待友人的到来,而友人不至的情景。前六句尽写夜色:夕阳西下,万壑蒙烟,凉生松月,清听风泉,樵人归尽,暮鸟栖定;后两句写期待故人来宿而未至,于是抱琴等待。
20、全诗不仅表现出山中从薄暮到深夜的时令特征,而且融合着诗人期盼知音的心情,境界清新幽静,语言委婉含蓄。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!
标签: