您的位置:首页 >精选生活 >

长相思李白其二翻译(长相思李白其二)

导读 大家好,我是小青,我来为大家解答以上问题。长相思李白其二翻译,长相思李白其二很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、《长相思·...

大家好,我是小青,我来为大家解答以上问题。长相思李白其二翻译,长相思李白其二很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、《长相思·其二》李白

2、日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。

3、赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。

4、此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。

5、忆君迢迢隔青天,昔日横波目,今作流泪泉。

6、不信妾断肠,归来看取明镜前。

7、【注释】

8、①赵瑟:相传古代赵国的人善弹瑟。瑟:弦乐器。

9、②凤凰柱:或是瑟柱上雕饰凤凰形状。

10、③蜀琴句:旧注谓蜀琴与司马相如琴挑故事有关。按:鲍照有“蜀琴抽白雪”句。白居易也有“蜀琴安膝上,《周易》在床头”句。李贺“吴丝蜀桐张高秋”,王琦注云:“蜀中桐木宜为乐器,故曰蜀桐。”蜀桐实即蜀琴。似古人诗中常以蜀琴喻佳琴,恐与司马相如、卓文君事无关。鸳鸯弦也只是为了强对凤凰柱。

11、译文:夕阳西下暮色朦胧,花蕊笼罩轻烟,月华如练,我思念着情郎终夜不眠。柱上雕饰凤凰的赵瑟,我刚刚停奏,心想再弹奏蜀琴,又怕触动鸳鸯弦。这饱含情意的曲调,可惜无人传递,但愿它随着春风,送到遥远的燕然。忆情郎呵、情郎他迢迢隔在天那边,当年递送秋波的双眼,而今成了流泪的源泉。您若不信贱妾怀思肝肠欲断,请归来看看明镜前我的容颜!

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!