张五不复猎翻译(张五悔猎)
2023-07-24 20:32:01
•
来源:
导读 大家好,小房来为大家解答以上的问题。张五不复猎翻译,张五悔猎这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、【原文】 休宁县有村民
大家好,小房来为大家解答以上的问题。张五不复猎翻译,张五悔猎这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、【原文】 休宁县有村民张五,以猎为生。
2、张尝逐一母鹿。
3、鹿将二仔行,不能速,遂为张五所及。
4、母鹿度不可免,顾旁有浮土,乃引二仔下,拥土覆之,而身投于张五网中。
5、值张母出户,遥望见,遂奔至网所,具以所见告子。
6、即破网出鹿,并二仔亦纵之。
7、张母曰:“人有母子情,畜亦有之。
8、吾不忍见母死仔孤,故破网纵仔。
9、”张五闻之,心感动焉。
10、由是焚网,永不复猎。
11、 【翻译】 休宁县的村民张五,以打猎为生。
12、他曾经追逐一只母鹿。
13、母鹿带着两只小鹿逃跑,不能跑得太快,于是便被张五追到了。
14、母鹿认为逃不过了,回头看见田下有疏松的泥土,它便引导小鹿进入土堆,用土掩盖住小鹿,而后自投罗网。
15、恰巧张五的母亲出门,远远看见这种情景,于是就奔跑来罗网附近,将实况全告诉张五。
16、然后立即将网割破,放走母鹿,把那两只小鹿也放了。
17、张母说:“人类有母子之情,动物也是有的。
18、我不忍心看见母亲死幼崽没母亲,所以开网放走幼崽。
19、"张五听了,心里很感动。
20、从此将所有捕兽器具全部放火焚烧,从此不再打猎。
21、望采纳 谢谢。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!
标签: