您的位置:首页 >要闻 >

叶芝当你老了(叶芝当你老)

导读 大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于叶芝当你老了,叶芝当你老这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、中文版:   ...

大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于叶芝当你老了,叶芝当你老这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、中文版:      《 当你老了》(威廉·巴特勒·叶芝)当你老了,头白了,睡意昏沉,倦坐在炉边,取下这本书来,慢慢读着,追梦当年的眼神你那柔美的神采与深幽的晕影。

2、多少人爱过你昙花一现的身影,爱过你的美貌,以虚伪或真情,惟独一人曾爱你那朝圣者的心,爱你哀戚的脸上岁月的留痕。

3、在炉罩边低眉弯腰,忧戚沉思,喃喃而语, 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,怎样在繁星之间藏住了脸。

4、《当你老了》(When you are old )是威廉·巴特勒·叶芝于1893年创作的一首诗歌,是叶芝献给女友毛特·冈妮热烈而真挚的爱情诗篇。

5、诗歌语言简明,但情感丰富真切。

6、诗人采用了多种艺术表现手法。

7、文章通过深入剖析诗作中诗人所使用的艺术表现手法,诸如假设想象、对比反衬、意象强调、象征升华,再现了诗人对女友忠贞不渝的爱恋之情。

8、揭示了现实中的爱情和理想中的爱情之间不可弥合的距离。

本文分享完毕,希望对你有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!