您的位置:首页 >要闻 >

德行第一全文翻译(德行第一译文)

导读 大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于德行第一全文翻译,德行第一译文这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、德行第一

大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于德行第一全文翻译,德行第一译文这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、德行第一之四十三、罗母焚裘(原文)桓南郡既破殷荆州,收殷将佐十许人,咨议罗企生亦在焉。

2、桓素待企生厚,将有所戮,先遣人语云:“若谢我,当释罪。

3、”企生答曰:“为殷荆州吏,今荆州奔亡,存亡未判,我何颜谢桓公?”既出市,桓又遣人问:“欲何言?”答曰:“昔晋文王杀嵇康,而嵇绍为晋忠臣。

4、从公乞一弟以养老母。

5、”桓亦如言宥之。

6、桓先曾以一羔裘与企生母胡,胡时在豫章,企生问至,即日焚裘。

7、(译)桓玄打败了殷仲堪,俘虏了殷仲堪的将领十几人,咨议参军罗企生也在其中。

8、桓玄素来厚爱罗企生,要杀他时,先派人对罗企生说如果向桓玄认罪,就会免去死刑。

9、罗企生回答道:“我作为殷仲堪的下属,现在殷仲堪逃亡了,生死不明,我有什么脸面向桓玄谢罪。

10、”已经到了刑场,桓玄又派人问他,还有什么话要说,罗企生答道:“从前晋文王(司马昭)虽然杀了嵇康,但他的儿子嵇绍却成了晋国的忠臣。

11、希望桓玄能留我弟弟一条性命,服侍我的老母。

12、”桓玄答应了他的要求。

13、赦免了他的弟弟。

14、桓玄以前曾给罗企生的母亲胡氏送了一件羊羔皮袍子,胡氏当时在豫章,得知儿子被杀的消息后,就把这件皮袍给烧了。

本文分享完毕,希望对你有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!