狼原文及翻译两牧竖(狼原文及翻译)
大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于狼原文及翻译两牧竖,狼原文及翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、狼作者:蒲松龄一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。
2、途中两狼,缀行甚远。
3、屠惧,投以骨。
4、一狼得骨止,一狼仍从。
5、复投之,后狼止而前狼又至。
6、骨已尽矣。
7、而两狼之并驱如故。
8、屠大窘,恐前后受其敌。
9、顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。
10、屠乃奔倚其下,弛担持刀。
11、狼不敢前,眈眈相向。
12、少时,一狼径,其一犬坐于前。
13、久之,目似瞑,意暇甚。
14、屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。
15、方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。
16、身已半入,止露尻尾。
17、屠自后断其股,亦毙之。
18、乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
19、狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
20、翻译一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。
21、路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。
22、屠夫害怕了,把骨头扔给狼。
23、一只狼得到骨头停下了。
24、另一只狼仍然跟着他。
25、屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。
26、骨头已经扔完了。
27、但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
28、屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。
29、屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。
30、屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。
31、两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。
32、一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。
33、时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。
34、屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。
35、屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。
36、身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。
37、屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。
38、屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。
39、狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。
40、扩展资料:《狼》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。
41、描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。
42、启示我们对待像狼一样的恶人,不能妥协退让,而要像屠夫一样勇敢斗争、善于斗争,这样才会取得胜利。
43、本段写屠户杀狼,表现屠户的勇敢镇定和狼的狡猾贪婪,这是故事的高潮和结局。
44、“一狼径去”,另有图谋;“犬坐于前”(这里的“犬”是名词活用作状语,像狗一样),牵制屠户,更见出狼的狡诈。
45、“目似瞑,意暇甚”,演得逼真,气氛似有所缓和。
46、“暴起”、“刀劈”、“毙之”,屠户不为假象迷惑,抓住时机,当机立断敢于斗争,取得了一半的胜利。
47、到这儿并未让人松口气。
48、“转视积薪后”说明屠户已深刻认识到狼的本性,变得警觉。
49、“一狼洞其中”终将狼的本性暴露无遗,再点狼的狡诈阴险,“乃悟”说明斗争使屠户对狼的奸诈有了深刻认识。
50、参考资料:百度百科:狼。
本文分享完毕,希望对你有所帮助。