您的位置:首页 >要闻 >

夜坐文天祥翻译(夜坐文天祥)

导读 大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于夜坐文天祥翻译,夜坐文天祥这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、夜 坐 文天

大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于夜坐文天祥翻译,夜坐文天祥这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、夜 坐 文天祥 淡烟枫叶路,细雨蓼花时。

2、 宿雁半江画,寒蛩四壁诗。

3、 少年成老大,吾道付逶迤。

4、 终有剑心在,闻鸡坐欲驰。

5、 【注释】 ①夜坐,此诗写于起兵勤王之前。

6、②蛩,蟋蟀。

7、③逶迤,本是形容道路、山川、河流弯弯曲曲,连绵不绝,这里是遥遥无期的意思。

8、 【简析】 这首诗抒发了诗人在民族危亡的关键时刻力挽狂澜,报效国家的雄心壮志。

9、全诗沉郁顿挫,颇有杜甫风味。

10、 前两联即景抒情,诗人描绘出一幅肃杀凄凉,而又有声有色的迷蒙秋雨图。

11、淡烟笼罩着枫叶,细雨飘打着蓼花,成群的大雁寄宿于江边,凄切的蝉鸣回响在四壁,真是可画可诗。

12、被迫罢官,退居文山的诗人不禁慷慨悲歌,以抒发心中的郁闷和不平。

13、 后半转入抒情,先化用“少壮不努力,老大徒悲伤”,以抒发遭打击的怨恨,再诉说壮志难酬的痛苦。

14、尾联陡起,一扫沉郁悲凉,转为仰天浩歌,率直地发出“丈夫壮气须冲斗”式的呐喊,运用祖逖闻鸡起舞这一常典,很好地表达了立志报国,壮心不已的真实情感。

15、 逶迤:对蹉跎日月的无限感慨。

16、 尾联:运用祖逖闻鸡起舞这一常典,很好地表达了立志报国,壮心不已的真实情感。

本文分享完毕,希望对你有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!