《桃花源记》的原文和注释及翻译(桃花源记原文及翻译注释赏析)
大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于《桃花源记》的原文和注释及翻译,桃花源记原文及翻译注释赏析这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、作品原文晋太元中,武陵人捕鱼为业。
2、缘溪行,忘路之远近。
3、忽逢桃花林,夹(jiá)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
4、渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
5、林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
6、便舍(shě)船,从口入。
7、初极狭,才通人。
8、复行数十步,豁(huò)然开朗。
9、土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。
10、阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻。
11、其中往来种作,男女衣着(zhuó),悉如外人。
12、黄发垂髫(tiáo),并怡(yí)然自乐。
13、见渔人,乃大惊,问所从来。
14、具答之。
15、便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。
16、村中闻有此人,咸来问讯。
17、自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂(suì)与外人间(jiàn)隔。
18、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
19、此人一一为具言所闻,皆叹惋(wǎn)。
20、余(yú)人各复延至其家,皆出酒食。
21、停数日,辞去。
22、此中人语(yù)云:“不足为(wèi)外人道也。
23、”既出,得其船,便扶向路,处处志之。
24、及郡(jùn)下,诣(yì)太守,说如此。
25、太守即遣(qiǎn)人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
26、南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。
27、未果,寻病终。
28、后遂无问津者。
29、作品译文 东晋太元年间,有一个以捕鱼为业的武陵人。
30、(有一天)他沿着小溪划船,忘记了路程的远近。
31、忽然见到(一片)桃花林,(桃花林)生长在溪水两岸,(绵延长达)几百步,中间(除了桃树)没有其它的树。
32、花草鲜艳美丽,飘落的花瓣繁多而纷乱。
33、渔人对此感到诧异。
34、又向前走,想要走到桃花林的尽头。
35、桃花林消失在溪水的源头,(紧接着)就看到一座山。
36、山上有个小洞口,看到(洞里)隐隐约约有点光亮。
37、(渔人)于是离开船,从洞口进入。
38、起初洞非常狭窄,仅容一个人通过。
39、又向前走了几十步,突然(变得)宽阔明亮了。
40、(这里)土地平坦宽阔,房屋整齐,有肥沃的田地、美丽的池塘和桑树竹林这类的景物。
41、田间小路交错相通,(村落间)互相都能听见鸡鸣狗叫的声音。
42、这里面的人们在田里来来往往,耕种劳作,男女的穿戴跟桃源外面的人完全一样,老人和孩子们个个都安闲快乐。
43、(桃花源里面的人)见了渔人,都非常惊讶,问(渔人)从哪里来,(渔人)详细地回答了他们。
44、(那人)于是便邀请(渔人)到自己家里去,摆酒杀鸡做饭(来款待他)。
45、村里的人听说有这样一个人,都来打听消息。
46、他们自己说他们的祖先为了躲避秦朝时的战乱,带领妻子和儿女及同乡的人来到这与世隔绝的地方,不再从这里出去,于是就与外面的人断绝了来往。
47、(桃源里的人)竟然不知道有过汉朝,更不用说魏,晋朝了。
48、渔人一一都详细地告诉了他们,(他们听了)都感叹惋惜。
49、其余的人又各自邀请(渔人)到自己家中,都拿出酒和食物来(款待他)。
50、(渔人)停留了几天,就告别离开了。
51、(临别时)桃花源里的人嘱咐他说:“(我们这个地方)不值得对外面的人说。
52、”(渔人)出桃花源后,找到他的船,就沿着之前的路回去,(一路上)到处做标记。
53、到了郡城下(武陵郡城),拜见了太守,述说了在桃花源的所见所闻。
54、太守立即派人跟随他前往,寻找先前所做的标记,最终还是迷失了方向,再也没找到(通往桃花源的)路。
55、南阳的刘子骥,是品德高尚的人。
56、听说了这件事,高兴地计划要去(探访)。
57、还没有实现,不久就因病去世(结束寻找)。
58、此后就再也没有人过问(桃花源)了。
59、作品注释 武陵:郡名,现在湖南常德一带。
60、为业:把……作为职业,以……为生。
61、为:作为。
62、缘:沿着,顺着。
63、行:划行。
64、远近:偏义副词,这里指远。
65、忽逢:忽然遇到。
66、夹岸:两岸。
67、杂:别的,其它的。
68、芳:泛指花朵。
69、鲜美:鲜艳美丽。
70、(古今异义)落英:落花。
71、一说,初开的花。
72、缤纷:繁多而纷乱的样子。
73、甚:很,非常。
74、异:意动用法,“以……为异”,对……惊异、诧异。
75、(词类活用)复:再次前:前行(词类活用)欲:想要。
76、穷:原指处境困难。
77、同尽,这里是“走到……尽头”的意思。
78、林尽水源:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了。
79、尽:消失(词类活用)便:于是,就。
80、得:看见。
81、仿佛:隐隐约约,形容看得不真切的样子。
82、若:好像。
83、舍:舍弃。
84、初:起初,刚开始。
85、才:刚好。
86、通:使......通过。
87、(使动用法)复:又。
88、行:行走。
89、豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子。
90、然,……的样子。
91、豁然:突然;开朗:开阔而明亮。
92、平:平坦。
93、旷:宽阔。
94、舍:房屋。
95、俨然:整齐的样子。
96、(古今异义)之:这属:类。
97、阡陌交通:田间小路交错相通。
98、阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。
99、交通,交错相通互相通达。
100、(“交通”一说互相交错。
101、)(古今异义)鸡犬相闻:(村落间)可以互相听到鸡鸣狗叫的声音。
102、种作:耕种劳作。
103、衣着:穿着打扮。
104、悉:全,都。
105、外人:指桃花源以外的人,下同。
106、(有更好的翻译:另外一个世界的人,因为桃花源人从秦到晋一直与世隔绝)黄发垂髫:指老人和小孩。
107、黄发,古时认为老人头发由白转黄是长寿的象征,这指老人。
108、垂髫,古时小孩不扎结头发,头发下垂,这里指小孩子。
109、(借代修辞)髫,小孩垂下的短发。
110、并:都。
111、怡然:愉快、高兴的样子。
112、乃:于是,就。
113、大:很,非常。
114、从来:从……地方来。
115、具:详细、详尽。
116、之:代词,指代桃源人所问问题。
117、要(yāo):通“邀”,邀请。
118、(通假字)咸:副词,都,全。
119、问讯:询问打探(消息)。
120、云:说。
121、先世:祖先。
122、率:率领。
123、妻子:指妻子、儿女。
124、(古今异义)邑人:同乡的人,乡邻。
125、绝境:与人世隔绝的地方。
126、(古今异义)复:再,又。
127、焉:兼词,相当于“于之”,“于此”,从这里。
128、遂:于是。
129、间隔:隔绝。
130、今:现在。
131、乃(乃不知有汉的乃):竟然。
132、无论:不要说,(更)不必说。
133、“无”“论”是两个词,不同于现在汉语的“无论”(古今异义)为:给。
134、具言:详细地说。
135、(具:通“俱”详细、具体。
136、)所闻:指渔人所知道的世事。
137、(闻:知道,听说)叹惋:感叹,惋惜。
138、延至:邀请到。
139、延,邀请。
140、停:停留。
141、辞:辞别。
142、去:离开。
143、语:对……说,告诉。
144、不足:不值得。
145、(古今异义)为:介词,向、对。
146、便扶向路:就顺着旧的路(回去)。
147、扶:沿着、顺着。
148、向:从前的、旧的。
149、处处志之:处处都做了标记。
150、志:名词作动词,做标记。
151、(词类活用)及:到达。
152、郡下:太守所在地,指武陵。
153、诣:晋谒,拜见。
154、如此:在桃花源的见闻。
155、即:便。
156、遣:派遣。
157、寻向所志:寻找先前所做的标记。
158、寻,寻找。
159、向,先前。
160、志,标记。
161、遂:最终。
162、复:再。
163、得:找到。
164、高尚:品德高尚。
165、士:隐士。
166、欣然:高兴的样子。
167、规:计划,打算。
168、(词类活用)未:没有。
169、果:实现。
170、寻:不久。
171、终:死亡。
172、问津:问路,这里是探访,访求的意思。
173、津:本义渡口。
174、世外桃源:比喻理想中环境幽静、不受外界影响、生活安逸的地方。
175、现用来比喻一种虚幻的超脱社会现实的安乐美好的境界。
本文分享完毕,希望对你有所帮助。