汴水流泗水流流到瓜洲古渡头吴山点点愁翻译
大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于汴水流泗水流流到瓜洲古渡头吴山点点愁翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、白居易 唐 《长相思》: 汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡头。
2、吴山点点愁。
3、 思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。
4、月明人倚楼。
5、 汴水与泗水是古代淮河下游两条最大的支流,如今这两条河流已成为宿迁市的“文物”和“市宝”。
6、瓜洲:在江苏扬州市南长江北岸。
7、瓜洲本为江中沙洲,沙渐长,状如瓜字。
8、吴山:在浙江杭州,春秋时为吴国南界。
9、 这是一首怀人念远的抒情小词。
10、上阕从眼前所见流水写起,并且目送远波,想象这流水将流到瓜洲渡和长江汇合,再想到吴中(江南)的山也面带愁容,实则深切怀念远在江南的情人,希望情人能从吴地归来,过瓜洲古渡,溯流北上与自己相会,但同样汴水、泗水是一去不复回的,随之南下的爱人大概也和河水一样,永远离开了他。
11、所以作者想象中的吴中山脉,点点都似愁恨凝聚而成。
12、短短几句,把归人行程和愁怨的焦点都简括而又深沉地传达了出来。
13、尽管佳人已去,妆楼空空,可作者还是一片痴情,终难忘怀,于是就在下阕抒发了自己的相思之痛。
14、两个“悠悠”,刻画出词人思念之深。
15、这种情感的强烈,只有到情人的回归才能休止。
16、然而那与不过是个空想,无奈啊,在这种情况下作者只能倚楼而望,回忆昔日的欢乐,来遣散心中的郁闷罢了。
17、 我们可以想一想“月明人倚楼”,想象皓月当空、独自倚楼远望这样一幅画面,是怎样的意境啊。
18、 全词以月下脉脉的流水映衬,象征悠悠的离情别绪,深深的思念和由此产生的绵绵的怨恨,又频用叠字叠韵,再配上那柔和的民歌风味,更加抒发悠悠不尽的“思”和“恨”。
19、 “月明人倚楼”,想象皓月当空、独自倚楼远望这样一幅画面,觉得更有意境。
20、因而能深深打动读者心弦。
本文分享完毕,希望对你有所帮助。